L'ours blabla de Pippa Curnick

Quatrième de couverture

L’ours Blabla a quitté le Pays des Ours à la recherche d’amis qui voudront bien discuter des heures avec lui. Il débarque sur une île peuplée d’oiseaux sympathiques, mais comment papoter quand on ne parle pas la même langue ? Avec ses sourcils, il fallait y penser !

Mon avis

L’ours blabla est un album qui vient tout juste de paraître et j’avoue que lorsque j’ai vu son titre, ça m’a fait sourire et d’autant plus lorsque j’ai commencé à le lire. Pour ceux qui me connaissent, j’aime bien parler… beaucoup même et si on me lance sur les livres et le monde du livre, encore plus… Du coup, cet album ne pouvait que me parler et il m’aura bien fait sourire !

L’ours blabla, comme son nom l’indique est un ours qui parle beaucoup… beaucoup trop pour certains. Ainsi, il va quitter le Pays des Ours pour trouver des amis qui seraient enchantés de discuter avec lui. Le problème est lorsqu’il débarque sur une île rempli d’oiseaux est qu’il ne parvient pas à se faire comprendre. En effet, la barrière de la langue est telle qu’aucun ne comprend ce que dit l’autre.


C’est vraiment problématique pour l’ours blabla qui pensait enfin trouver des amis à qui parler. Jusqu’à ce que les oiseaux fassent une incroyable découverte, lorsque l’ours parle et exprime divers sentiments ou opinion, ses sourcils bougent et n’ont pas la même « forme ». C’est magique, grâce à une conversion simple, tel un dictionnaire bilingue : sourcil / expression de l’ours, les oiseaux vont parvenir à le comprendre et ainsi, ils vont pouvoir communiquer aisément avec lui. Jusqu’à ce qu’un nouvel arrivant débarque sur l’île, un chien… qui s’exprime dans sa propre langue.


C’est une histoire amusante qui m’aura bien plu. L’histoire prête à sourire et en même temps, face à des étrangers qui parlent une autre langue, ce n’est pas toujours facile de se faire comprendre, mais par le langage des signes ou par association, on peut saisir ce que l’autre veut dire. Grâce à ses sourcils, les oiseaux vont pouvoir apprendre la langue de l’ours et communiquer avec lui. Il fallait y penser !

Les illustrations sont assez sympathiques, simples en soi, tout est en aplat avec des couleurs très flashy, beaucoup de roses, bleus, jaunes. Des contrastes intéressants qui en font un album très coloré visuellement et propose une certaine dynamique. Ça sent le soleil et les vacances sur une plage abandonnée (coquillages et crustacés…, ahem…).


En bref, L’ours blabla est un album qui m’aura bien plu. le titre prête à sourire et lorsqu’on lit l’histoire on comprend mieux pourquoi il s’intitule ainsi. Cet album ne pouvait que me parler, moi qui aimes beaucoup discuter, j’avoue que dans la situation de l’ours, j’aurai été tout aussi désespéré que lui si je ne parvenais pas à me faire comprendre de mes nouveaux amis. Un album drôle et amusant qui ne pourra que plaire aux enfants.

A partir de 4 ans.

Commentaires